000 | 01748nam a2200325 i 4500 | ||
---|---|---|---|
997 | 0 | 0 | _e2 |
003 | RBPG | ||
005 | 20241021104106.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 201217s2020 sp a|||er|||| 00| 1 spa d | ||
017 | _aM 23068-2020 | ||
020 | _a9788418067952 | ||
040 |
_aBPV _dBPS |
||
041 | 1 |
_aspa _heng |
|
080 |
_22015 _a821.111-1(73)"19" |
||
100 | 1 |
_aPlath, Sylvia _d(1932-1963) _eaut _988321 |
|
245 | 1 | 0 |
_aAriel _c/ Sylvia Plath ; ilustraciones de Sara Morante ; traducción de Jordi Doce ; edición bilingüe |
250 | _aed. bilingüe | ||
260 |
_aMadrid _b: Nórdica _c, 2020 |
||
300 |
_a204 p. _b: il. cor _c; 22 cm |
||
490 | 1 | _a(Nórdica ilustrados) | |
520 | 3 | _aAriel, publicado póstumamente en 1965, ía ser o segundo poemario de Sylvia Plath. Foi editado polo seu marido, o poeta Ted Hughes, quen modificou o manuscrito orixinal para incluír varios dos poemas que Plath escribira nas semanas que precederon á súa morte, en febreiro de 1963. O resultado é unha dos cumes da literatura en lingua inglesa do século XX, con poemas tan soados e comentados como «Olmo», «Ariel» ou «Fío». Un libro lendario que agora presentamos na nova tradución de Jordi Doce e coas ilustracións de Sara Morante. Ariel resume todas as virtudes do estilo de Plath, dunha intensidade expresiva e metafórica fose do común, pero tamén próximo e cheo de delicadeza. Un dos poemarios máis influentes do noso tempo. | |
546 | _aTexto en español e inglés | ||
655 | 4 |
_aPoesía estadounidense _9217905 |
|
655 | 7 |
_aPoesía estadounidense _9217905 |
|
700 | 1 |
_aMorante, Sara _d(1976- ) _eill _951839 |
|
700 | 1 |
_aDoce, Jordi _d(1967-) _etrl _9217906 |
|
830 | 0 |
_aIlustrados (Nórdica Libros) _9195911 |
|
852 | _aCED032 |